Airmar P79 User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
4
9. Une fois que le mastic d’étanchéité est polymérisé, versez
71 ml (2,4 fl. oz.) de propylène glycol dans l’embase. Ne pas
remplir exagérément. Veillez à respecter les consignes d’utilisa-
tion du fabricant.
10.Avec l’indicateur d’angle sur le côté quille, verrouillez la sonde
dans l’embase (voir Figure 8) (les bossages de la bague de ver-
rouillage correspondent aux encoches dans l’embase). Appuyez
sur la sonde et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la verrouiller en place. Quand la sonde est correctement ins-
tallée, la face supérieure doit être horizontale. Si l’angle d’inclinai-
son est trop fermé, la sonde peut sembler de niveau même si elle
ne l’est pas. Vérifiez l’installation à l’aide d’un niveau.
Cheminement et connexion du câble
ATTENTION: Si la sonde est équipée d’un connecteur, ne le dé-
connectez pas pour faciliter le cheminement du câble. Si le câble
doit être coupé et épissé, utilisez le boîtier de connexion étanche
à l’aspersion Aimar réf. 33-035 et suivez les instructions fournies.
Toute déconnexion du connecteur étanche ou coupure du câble,
sauf en cas d’utilisation d’un boîtier de connexion étanche, annule
la garantie de la sonde.
1. Faites cheminer le câble jusqu’au sondeur en veillant à ne pas
déchirer le gainage du câble au passage d’une cloison ou
d’autres structures du bateau. Utilisez des passe-fils pour éviter
d’accrocher le câble. Pour réduire les interférences électriques,
séparez le câble de sonde des autres câblages électriques et
des sources de bruit électrique. Enroulez tout excès de câble et
attachez l’ensemble avec des attaches de câble pour prévenir
toute dégradation ultérieure.
REMARQUE: Certaines sondes sont équipées d’un câble
court, 1 m (3’) environ, et d’un câble prolongateur. Veillez à im-
mobiliser les connecteurs 3 broches bien au-dessus du ni-
veau possible d’eau dans la cale. Utilisez un des deux
attache-câble fournis pour fixer chaque côté de la connexion.
2. Reportez-vous au manuel du propriétaire de l’appareil pour
connecter la sonde à l’instrument.
Installation dans une coque en sandwich de
stratifié de fibre de verre
L’installation dans une coque en sandwich est difficile. L’objectif
est de coller l’embase contre la face intérieure de la peau
extérieure de la coque tout en empêchant toute infiltration
d’humidité dans l’âme du sandwich.
ATTENTION: Il n’existe aucun moyen de déterminer si la peau ex-
térieure est massive (pas de bulles d’air dans la fibre de verre) à
l’emplacement sélectionné avant de découper la peau intérieure.
1. À l’aide d’une scie cloche Ø 100 mm ou 4", découpez la peau intérieu-
re et l’âme à l’emplacement sélectionné (voir Figure 9). Le matériau
constitutif de l’âme peut être très tendre. Appuyez très légèrement la
scie cloche après le passage de la peau intérieure pour éviter de dé-
couper accidentellement la peau extérieure de la coque.
2. Enlevez la découpe de l’âme afin de dégager correctement la
surface visible de l’intérieure de la coque. Poncez la surface in-
térieure de la peau extérieure à l’aide d’une ponceuse à disque
de modélisme. Si possible, éliminez un peu de matériau d’âme
entre les deux peaux autour de la cavité.
3. Nettoyez et séchez la surface intérieure de la peau extérieure
ainsi que la sonde avec un solvant non agressif, tel que l’alcool,
pour éliminer toute trace de poussière, graisse ou huile.
4. Insérez l’embase dans la cavité. Remplissez l’espace entre
l’embase et la coque avec un époxy de moulage ou une résine
en respectant les prescriptions de mise en œuvre du fabricant.
5. Une fois que le moulage époxy ou la résine a durci, passez à la
phase “Installation” développée en page 3.
Sonde de rechange et pièces détachées
L’étiquette fixée au câble contient les informations pour commander
une sonde de rechange. Ne pas enlever cette étiquette. À la com-
mande, indiquez la référence, la date, et la fréquence en kHz. Pour
plus de commodité, copiez ces données en haut de la première page
de ce manuel. Remplacez immédiatement toutes les pièces per-
dues, endommagées ou usées.
Kit embase et joint torique 33-268-01
Adressez-vous au fabricant de l’instrument ou à votre shipchan-
dler habituel pour commander les pièces détachées.
Gemeco Tél.: 803-693-0777
(USA) Fax: 803-693-0477
courriel:sal[email protected]
Airmar EMEA Tél.: +33.(0)2.23.52.06.48
(Europe, Moyen-Orient, Afrique)
Fax: +33.(0)2.23.52.06.49
Figure 8. L’installation terminée est horizontale
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
indicateur
d’angle
quille
sonde
embase
REMARQUE:
le dessus de
la sonde est
Figure 9. Installation dans une coque en sandwich
sonde
peau intérieure
âme
peau extérieure
remplissez avec
un époxy de moulage
ou une résine
épaisseur de la coque
100 mm (4")
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
de stratifié de fibre de verre
horizontal
AIRMAR
®
AIRMAR
®
TECHNOLOGY CORPORATION
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
Copyright © 2005 - 2010 Airmar Technology Corp. All rights reserved.
Page view 3
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments